The
Resurrection of the Dead
It has always been hard for those who believe in survival after
death by some immortal soul or spirit, to explain why the New Testament
lays such great emphasis upon the resurrection of the dead.
That
it does so is beyond question. Jesus assumes that it is true, in
telling the Jews not merely to invite their rich neighbours to a
banquet, hoping to get a return invitation, but to invite those
in need, "and thou shalt be recompensed at the resurrection of the
just" (Luke 14:14). The faithful dead are to be raised from their
graves; that is when they will receive their reward.
The
Apostle Paul devotes a whole chapter to asserting that the dead
will rise. He makes a special point of arguing that if Christ did
not rise from the dead, then no one else can either. In that case,
"they also which are fallen asleep in Christ have perished" (1 Cor.
15:18). (Note the implication here: if in this case even the believers
in Christ have "perished", how much more those who have not believed!)
But
there is no doubt about it, says Paul: Christ did rise from the
dead (see his impressive list of actual witnesses in verses 3-8
of this chapter); and so Christ has "become the first-fruits of
them that are asleep" (v. 21). Twice within three verses Paul has
described the dead as "asleep". Such is his agreement with Daniel.
In
the remainder of this chapter Paul declares that for the faithful
dead there is to be, after their resurrection, a change of nature:
"Flesh and blood cannot inherit the kingdom of God." Our present
nature is mortal and corruptible; but when the dead are raised,
they are to be "changed": for "this corruptible must put on incorruption,
and this mortal must put on immortality". This is the way "death
is swallowed up in victory" (vv. 50-54).
So
we arrive at the clear Bible truth that the reward of the righteous
does not consist of some "spirit existence" somewhere; it will be
the granting of an incorruptible body, one that will not waste away
and perish as our present one does, but will no longer be subject
to death. The reason is remarkable: God has a work for the faithful
to do in the future. Those who are granted resurrection from the
grave will move about in the world as real, tangible people, engaged
in the practical task of enlightening the nations of the world in
the truths of God which they have either ignored or perverted for
so many centuries. This will be the purpose of the rule of Christ
over the nations when he returns, as the Bible says he will.
"But
. . .?"
But are there not some passages in the New Testament which support
the idea of survival after death? There are a very few passages
sometimes quoted in this way. But when they are carefully examined,
they will be found to be in harmony with the teaching of the Bible
as a whole. We treat here some of the better known ones.
Hell:
In the Old Testament the word translated "hell" means no more than
a concealed or covered place. Translated as "hell" 31 times, it
is also rendered "grave" 31 times, in passages like these:
(Jacob,
mourning the loss of his son Joseph): "I will go down into the grave
to my son, mourning.(Gen. 37:35). "In the grave who shall give thee
(God) thanks?" (Psa. 6:5). ". . . there is no work nor knowledge,
nor wisdom, in the grave whither thou goest" (Eccles. 9:10).
Hence
the prophecy about Christ: "Thou (God) wilt not leave my soul in
hell...", means quite simply that God would not leave his life,
or himself, in the grave, as is shown by the rest of the verse:
"...neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption" (Psa.
1 6:10).
In
the New Testament this passage is quoted by the Apostle Peter (Acts
2:31). He uses the Greek term usually translated "hell", showing
that he understood it in the same way as the Psalm.
Gehenna:
There is, however, in the New Testament another and very interesting
word translated "hell", represented in English as "Gehenna". This
was the name of a place just outside the city of Jerusalem. The
following explanation from Grimm-Thayer's Greek-Engllsh Lexicon
of the New Testament is very helpful:
"Gehenna:
... the valley of lamentation ... is the name of a valley to the
South and East of Jerusalem, so called from the cries of little
children, thrown into the fiery arms of Molech, an idol having the
form of a bull. The Jews so abhorred the place after these horrible
sacrifices had been abolished by King Josiah (2 Kings 23:10) that
they cast into it not only all manner of refuse, but even the dead
bodies of animals and of unburied criminals who had been executed.
Since fires were always needed to consume the dead bodies, that
the air might not become tainted by the putrefaction, it came to
pass that the place was called 'Gehenna of fire'."
Hell:
In the Old Testament the word translated "hell" means no more than
a concealed or covered place. Translated as "hell" 31 times, it
is also rendered "grave" 31 times, in passages like these:
(Jacob,
mourning the loss of his son Joseph): "I will go down into the grave
to my son, mourning.(Gen. 37:35). "In the grave who shall give thee
(God) thanks?" (Psa. 6:5). ". . . there is no work nor knowledge,
nor wisdom, in the grave whither thou goest" (Eccles. 9:10).
Hence
the prophecy about Christ: "Thou (God) wilt not leave my soul in
hell...", means quite simply that God would not leave his life,
or himself, in the grave, as is shown by the rest of the verse:
"...neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption" (Psa.
1 6:10).
In
the New Testament this passage is quoted by the Apostle Peter (Acts
2:31). He uses the Greek term usually translated "hell", showing
that he understood it in the same way as the Psalm.
Gehenna:
There is, however, in the New Testament another and very interesting
word translated "hell", represented in English as "Gehenna". This
was the name of a place just outside the city of Jerusalem. The
following explanation from Grimm-Thayer's Greek-Engllsh Lexicon
of the New Testament is very helpful:
"Gehenna:
... the valley of lamentation ... is the name of a valley to the
South and East of Jerusalem, so called from the cries of little
children, thrown into the fiery arms of Molech, an idol having the
form of a bull. The Jews so abhorred the place after these horrible
sacrifices had been abolished by King Josiah (2 Kings 23:10) that
they cast into it not only all manner of refuse, but even the dead
bodies of animals and of unburied criminals who had been executed.
Since fires were always needed to consume the dead bodies, that
the air might not become tainted by the putrefaction, it came to
pass that the place was called 'Gehenna of fire'."
Another
passage often quoted is: "Be not afraid of them which kill the body,
but are not able to kill the soul ..." This sounds very impressive,
but the second part of the verse says: " . . but rather fear him
(that is, God) which is able to destroy both soul and body in hell"
(Gehenna-Matt. 10:28).
So
the soul can be destroyed. Jesus' meaning is not hard to follow:
If a faithful servant is put to death, he will get his life (or
soul) back-at the resurrection of the dead, as we have seen. But
the unfaithful servant will be totally destroyed in death, in the
judgement symbolised by Gehenna. His "soul", or life, will perish
with him.
|