|
KJV
|
RSV
|
NASB
|
| 1
Be not thou envious against evil men, neither desire to be with
them. |
1
Be not envious of evil men, nor desire to be with them; |
1
Do not be envious of evil men, Nor desire to be with them; |
| 2
For their heart studieth destruction, and their lips talk of
mischief. |
2
for their minds devise violence, and their lips talk of mischief. |
2
For their minds devise violence, And their lips talk of trouble. |
| 3
Through wisdom is an house builded; and by understanding it
is established: |
3
By wisdom a house is built, and by understanding it is established; |
3
By wisdom a house is built, And by understanding it is established; |
| 4
And by knowledge shall the chambers be filled with all precious
and pleasant riches. |
4
by knowledge the rooms are filled with all precious and pleasant
riches. |
4
And by knowledge the rooms are filled With all precious and
pleasant riches. |
| 5
A wise man is strong; yea, a man of knowledge increaseth strength. |
5
A wise man is mightier than a strong man, and a man of knowledge
than he who has strength; |
5
A wise man is strong, And a man of knowledge increases power. |
| 6
For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude
of counsellors there is safety. |
6
for by wise guidance you can wage your war, and in abundance
of counselors there is victory. |
6
For by wise guidance you will wage war, And in abundance of
counselors there is victory. |
| 7
Wisdom is too high for a fool: he openeth not his mouth in the
gate. |
7
Wisdom is too high for a fool; in the gate he does not open
his mouth. |
7
Wisdom is too high for a fool, He does not open his mouth in
the gate. |
| 8
He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person. |
8
He who plans to do evil will be called a mischief-maker. |
8
He who plans to do evil, Men will call him a schemer. |
| 9
The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination
to men. |
9
The devising of folly is sin, and the scoffer is an abomination
to men. |
9
The devising of folly is sin, And the scoffer is an abomination
to men. |
| 10
If thou faint in the day of adversity, thy strength is small. |
10
If you faint in the day of adversity, your strength is small. |
10
If you are slack in the day of distress, Your strength is limited. |
| 11
If thou forbear to deliver them that are drawn unto death, and
those that are ready to be slain; |
11
Rescue those who are being taken away to death; hold back those
who are stumbling to the slaughter. |
11
Deliver those who are being taken away to death, And those who
are staggering to slaughter, O hold [them] back. |
| 12
If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth
the heart consider it? and he that keepeth thy soul, doth not
he know it? and shall not he render to every man according to
his works? |
12
If you say, "Behold, we did not know this," does not
he who weighs the heart perceive it? Does not he who keeps watch
over your soul know it, and will he not requite man according
to his work? |
12
If you say, "See, we did not know this," Does He not
consider [it] who weighs the hearts? And does He not know [it]
who keeps your soul? And will He not render to man according
to his work? |
| 13
My son, eat thou honey, because it is good; and the honeycomb,
which is sweet to thy taste: |
13
My son, eat honey, for it is good, and the drippings of the
honeycomb are sweet to your taste. |
13
My son, eat honey, for it is good, Yes, the honey from the comb
is sweet to your taste; |
| 14
So shall the knowledge of wisdom be unto thy soul: when thou
hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation
shall not be cut off. |
14
Know that wisdom is such to your soul; if you find it, there
will be a future, and your hope will not be cut off. |
14
Know [that] wisdom is thus for your soul; If you find [it,]
then there will be a future, And your hope will not be cut off. |
| 15
Lay not wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous;
spoil not his resting place: |
15
Lie not in wait as a wicked man against the dwelling of the
righteous; do not violence to his home; |
15
Do not lie in wait, O wicked man, against the dwelling of the
righteous; Do not destroy his resting place; |
| 16
For a just man falleth seven times, and riseth up again: but
the wicked shall fall into mischief. |
16
for a righteous man falls seven times, and rises again; but
the wicked are overthrown by calamity. |
16
For a righteous man falls seven times, and rises again, But
the wicked stumble in [time of] calamity. |
| 17
Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart
be glad when he stumbleth: |
17
Do not rejoice when your enemy falls, and let not your heart
be glad when he stumbles; |
17
Do not rejoice when your enemy falls, And do not let your heart
be glad when he stumbles; |
| 18
Lest the LORD see it, and it displease him, and he turn away
his wrath from him. |
18
lest the LORD see it, and be displeased, and turn away his anger
from him. |
18
Lest the LORD see [it] and be displeased, And He turn away His
anger from him. |
| 19
Fret not thyself because of evil men, neither be thou envious
at the wicked: |
19
Fret not yourself because of evildoers, and be not envious of
the wicked; |
19
Do not fret because of evildoers, Or be envious of the wicked; |
| 20
For there shall be no reward to the evil man; the candle of
the wicked shall be put out. |
20
for the evil man has no future; the lamp of the wicked will
be put out. |
20
For there will be no future for the evil man; The lamp of the
wicked will be put out. |
| 21
My son, fear thou the LORD and the king: and meddle not with
them that are given to change: |
21
My son, fear the LORD and the king, and do not disobey either
of them; |
21
My son, fear the LORD and the king; Do not associate with those
who are given to change; |
| 22
For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the
ruin of them both? |
22
for disaster from them will rise suddenly, and who knows the
ruin that will come from them both? |
22
For their calamity will rise suddenly, And who knows the ruin
[that comes] from both of them? |
| 23
These things also belong to the wise. It is not good to have
respect of persons in judgment. |
23
These also are sayings of the wise. Partiality in judging is
not good. |
23
These also are sayings of the wise. To show partiality in judgment
is not good. |
| 24
He that saith unto the wicked, Thou are righteous; him shall
the people curse, nations shall abhor him: |
24
He who says to the wicked, "You are innocent," will
be cursed by peoples, abhorred by nations; |
24
He who says to the wicked, "You are righteous," Peoples
will curse him, nations will abhor him; |
| 25
But to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing
shall come upon them. |
25
but those who rebuke the wicked will have delight, and a good
blessing will be upon them. |
25
But to those who rebuke the [wicked] will be delight, And a
good blessing will come upon them. |
| 26
Every man shall kiss his lips that giveth a right answer. |
26
He who gives a right answer kisses the lips. |
26
He kisses the lips Who gives a right answer. |
| 27
Prepare thy work without, and make it fit for thyself in the
field; and afterwards build thine house. |
27
Prepare your work outside, get everything ready for you in the
field; and after that build your house. |
27
Prepare your work outside, And make it ready for yourself in
the field; Afterwards, then, build your house. |
| 28
Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive
not with thy lips. |
28
Be not a witness against your neighbor without cause, and do
not deceive with your lips. |
28
Do not be a witness against your neighbor without cause, And
do not deceive with your lips. |
| 29
Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render
to the man according to his work. |
29
Do not say, "I will do to him as he has done to me; I will
pay the man back for what he has done." |
29
Do not say, "Thus I shall do to him as he has done to me;
I will render to the man according to his work." |
| 30
I went by the field of the slothful, and by the vineyard of
the man void of understanding; |
30
I passed by the field of a sluggard, by the vineyard of a man
without sense; |
30
I passed by the field of the sluggard, And by the vineyard of
the man lacking sense; |
| 31
And, lo, it was all grown over with thorns, and nettles had
covered the face thereof, and the stone wall thereof was broken
down. |
31
and lo, it was all overgrown with thorns; the ground was covered
with nettles, and its stone wall was broken down. |
31
And behold, it was completely overgrown with thistles, Its surface
was covered with nettles, And its stone wall was broken down. |
| 32
Then I saw, and considered it well: I looked upon it, and received
instruction. |
32
Then I saw and considered it; I looked and received instruction. |
32
When I saw, I reflected upon it; I looked, [and] received instruction. |
| 33
Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the
hands to sleep: |
33
A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands
to rest, |
33
"A little sleep, a little slumber, A little folding of
the hands to rest," |
| 34
So shall thy poverty come as one that travelleth; and thy want
as an armed man. |
34
and poverty will come upon you like a robber, and want like
an armed man. |
34
Then your poverty will come [as] a robber, And your want like
an armed man. |