My son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken
thy hand with a stranger,
My son, if you have become surety for your neighbor, have given
your pledge for a stranger;
My son, if you have become surety for your neighbor, Have given
a pledge for a stranger,
Thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken
with the words of thy mouth.
if you are snared in the utterance of your lips, caught in the
words of your mouth;
[If] you have been snared with the words of your mouth, Have
been caught with the words of your mouth,
Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come
into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure
then do this, my son, and save yourself, for you have come into
your neighbor's power: go, hasten, and importune your neighbor.
Do this then, my son, and deliver yourself; Since you have come
into the hand of your neighbor, Go, humble yourself, and importune
Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
Give your eyes no sleep and your eyelids no slumber;
Do not give sleep to your eyes, Nor slumber to your eyelids;
Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as
a bird from the hand of the fowler.
save yourself like a gazelle from the hunter, like a bird from
the hand of the fowler.
Deliver yourself like a gazelle from [the hunter's] hand, And
like a bird from the hand of the fowler.
Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise:
Go to the ant, O sluggard; consider her ways, and be wise.
Go to the ant, O sluggard, Observe her ways and be wise,
Which having no guide, overseer, or ruler,
Without having any chief, officer or ruler,
Which, having no chief, Officer or ruler,
Provideth her meat in the summer, and gathereth her food in
she prepares her food in summer, and gathers her sustenance
Prepares her food in the summer, [And] gathers her provision
in the harvest.
How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out
of thy sleep?
How long will you lie there, O sluggard? When will you arise
from your sleep?
How long will you lie down, O sluggard? When will you arise
from your sleep?
Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the
hands to sleep:
A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands
"A little sleep, a little slumber, A little folding of
the hands to rest"--
So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want
as an armed man.
and poverty will come upon you like a vagabond, and want like
an armed man.
And your poverty will come in like a vagabond, And your need
like an armed man.
A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth.
A worthless person, a wicked man, goes about with crooked speech,
A worthless person, a wicked man, Is the one who walks with
a false mouth,
He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth
with his fingers;
winks with his eyes, scrapes with his feet, points with his
Who winks with his eyes, who signals with his feet, Who points
with his fingers;
Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually;
he soweth discord.
with perverted heart devises evil, continually sowing discord;
Who [with] perversity in his heart devises evil continually,
Who spreads strife.
Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he
be broken without remedy.
therefore calamity will come upon him suddenly; in a moment
he will be broken beyond healing.
Therefore his calamity will come suddenly; Instantly he will
be broken, and there will be no healing.
These six things doth the LORD hate: yea, seven are an abomination
There are six things which the LORD hates, seven which are an
abomination to him:
There are six things which the LORD hates, Yes, seven which
are an abomination to Him:
A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
Haughty eyes, a lying tongue, And hands that shed innocent blood,
An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift
in running to mischief,
a heart that devises wicked plans, feet that make haste to run
A heart that devises wicked plans, Feet that run rapidly to
A false witness that speaketh lies, and he that soweth discord
a false witness who breathes out lies, and a man who sows discord
A false witness [who] utters lies, And one who spreads strife
My son, keep thy father's commandment, and forsake not the law
of thy mother:
My son, keep your father's commandment, and forsake not your
My son, observe the commandment of your father, And do not forsake
the teaching of your mother;
Bind them continually upon thine heart, and tie them about thy
Bind them upon your heart always; tie them about your neck.
Bind them continually on your heart; Tie them around your neck.
When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it
shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee.
When you walk, they will lead you; when you lie down, they will
watch over you; and when you awake, they will talk with you.
When you walk about, they will guide you; When you sleep, they
will watch over you; And when you awake, they will talk to you.
For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs
of instruction are the way of life:
For the commandment is a lamp and the teaching a light, and
the reproofs of discipline are the way of life,
For the commandment is a lamp, and the teaching is light; And
reproofs for discipline are the way of life,
To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue
of a strange woman.
to preserve you from the evil woman, from the smooth tongue
of the adventuress.
To keep you from the evil woman, From the smooth tongue of the
Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take
thee with her eyelids.
Do not desire her beauty in your heart, and do not let her capture
you with her eyelashes;
Do not desire her beauty in your heart, Nor let her catch you
with her eyelids.
For by means of a whorish woman a man is brought to a piece
of bread: and the adultress will hunt for the precious life.
for a harlot may be hired for a loaf of bread, but an adulteress
stalks a man's very life.
For on account of a harlot [one is reduced] to a loaf of bread,
And an adulteress hunts for the precious life.
Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
Can a man carry fire in his bosom and his clothes not be burned?
Can a man take fire in his bosom, And his clothes not be burned?
Can one go upon hot coals, and his feet not be burned?
Or can one walk upon hot coals and his feet not be scorched?
Or can a man walk on hot coals, And his feet not be scorched?
So he that goeth in to his neighbour's wife; whosoever toucheth
her shall not be innocent.
So is he who goes in to his neighbor's wife; none who touches
her will go unpunished.
So is the one who goes in to his neighbor's wife; Whoever touches
her will not go unpunished.
Men do not despise a thief, if he steal to satisfy his soul
when he is hungry;
Do not men despise a thief if he steals to satisfy his appetite
when he is hungry?
Men do not despise a thief if he steals To satisfy himself when
he is hungry;
But if he be found, he shall restore sevenfold; he shall give
all the substance of his house.
And if he is caught, he will pay sevenfold; he will give all
the goods of his house.
But when he is found, he must repay sevenfold; He must give
all the substance of his house.
But whoso committeth adultery with a woman lacketh understanding:
he that doeth it destroyeth his own soul.
He who commits adultery has no sense; he who does it destroys
The one who commits adultery with a woman is lacking sense;
He who would destroy himself does it.
A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not
be wiped away.
Wounds and dishonor will he get, and his disgrace will not be
Wounds and disgrace he will find, And his reproach will not
be blotted out.
For jealousy is the rage of a man: therefore he will not spare
in the day of vengeance.
For jealousy makes a man furious, and he will not spare when
he takes revenge.
For jealousy enrages a man, And he will not spare in the day
He will not regard any ransom; neither will he rest content,
though thou givest many gifts.
He will accept no compensation, nor be appeased though you multiply
He will not accept any ransom, Nor will he be content though
you give many gifts.