|
KJV
|
RSV
|
NASB
|
| 1
Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to
know understanding. |
1
Hear, O sons, a father's instruction, and be attentive, that
you may gain insight; |
1
Hear, [O] sons, the instruction of a father, And give attention
that you may gain understanding, |
| 2
For I give you good doctrine, forsake ye not my law. |
2
for I give you good precepts: do not forsake my teaching. |
2
For I give you sound teaching; Do not abandon my instruction. |
| 3
For I was my father's son, tender and only beloved in the sight
of my mother. |
3
When I was a son with my father, tender, the only one in the
sight of my mother, |
3
When I was a son to my father, Tender and the only son in the
sight of my mother, |
| 4
He taught me also, and said unto me, Let thine heart retain
my words: keep my commandments, and live. |
4
he taught me, and said to me, "Let your heart hold fast
my words; keep my commandments, and live; |
4
Then he taught me and said to me, "Let your heart hold
fast my words; Keep my commandments and live; |
| 5
Get wisdom, get understanding: forget it not; neither decline
from the words of my mouth. |
5
do not forget, and do not turn away from the words of my mouth.
Get wisdom; get insight. |
5
Acquire wisdom! Acquire understanding! Do not forget, nor turn
away from the words of my mouth. |
| 6
Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and
she shall keep thee. |
6
Do not forsake her, and she will keep you; love her, and she
will guard you. |
6
"Do not forsake her, and she will guard you; Love her,
and she will watch over you. |
| 7
Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with
all thy getting get understanding. |
7
The beginning of wisdom is this: Get wisdom, and whatever you
get, get insight. |
7
"The beginning of wisdom [is:] Acquire wisdom; And with
all your acquiring, get understanding. |
| 8
Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee
to honour, when thou dost embrace her. |
8
Prize her highly, and she will exalt you; she will honor you
if you embrace her. |
8
"Prize her, and she will exalt you; She will honor you
if you embrace her. |
| 9
She shall give to thine head an ornament of grace: a crown of
glory shall she deliver to thee. |
9
She will place on your head a fair garland; she will bestow
on you a beautiful crown." |
9
"She will place on your head a garland of grace; She will
present you with a crown of beauty." |
| 10
Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy
life shall be many. |
10
Hear, my son, and accept my words, that the years of your life
may be many. |
10
Hear, my son, and accept my sayings, And the years of your life
will be many. |
| 11
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in
right paths. |
11
I have taught you the way of wisdom; I have led you in the paths
of uprightness. |
11
I have directed you in the way of wisdom; I have led you in
upright paths. |
| 12
When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when
thou runnest, thou shalt not stumble. |
12
When you walk, your step will not be hampered; and if you run,
you will not stumble. |
12
When you walk, your steps will not be impeded; And if you run,
you will not stumble. |
| 13
Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for
she is thy life. |
13
Keep hold of instruction, do not let go; guard her, for she
is your life. |
13
Take hold of instruction; do not let go. Guard her, for she
is your life. |
| 14
Enter not into the path of the wicked, and go not in the way
of evil men. |
14
Do not enter the path of the wicked, and do not walk in the
way of evil men. |
14
Do not enter the path of the wicked, And do not proceed in the
way of evil men. |
| 15
Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away. |
15
Avoid it; do not go on it; turn away from it and pass on. |
15
Avoid it, do not pass by it; Turn away from it and pass on. |
| 16
For they sleep not, except they have done mischief; and their
sleep is taken away, unless they cause some to fall. |
16
For they cannot sleep unless they have done wrong; they are
robbed of sleep unless they have made some one stumble. |
16
For they cannot sleep unless they do evil; And they are robbed
of sleep unless they make [someone] stumble. |
| 17
For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of
violence. |
17
For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence. |
17
For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of
violence. |
| 18
But the path of the just is as the shining light, that shineth
more and more unto the perfect day. |
18
But the path of the righteous is like the light of dawn, which
shines brighter and brighter until full day. |
18
But the path of the righteous is like the light of dawn, That
shines brighter and brighter until the full day. |
| 19
The way of the wicked is as darkness: they know not at what
they stumble. |
19
The way of the wicked is like deep darkness; they do not know
over what they stumble. |
19
The way of the wicked is like darkness; They do not know over
what they stumble. |
| 20
My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings. |
20
My son, be attentive to my words; incline your ear to my sayings. |
20
My son, give attention to my words; Incline your ear to my sayings. |
| 21
Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst
of thine heart. |
21
Let them not escape from your sight; keep them within your heart. |
21
Do not let them depart from your sight; Keep them in the midst
of your heart. |
| 22
For they are life unto those that find them, and health to all
their flesh. |
22
For they are life to him who finds them, and healing to all
his flesh. |
22
For they are life to those who find them, And health to all
their whole body. |
| 23
Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues
of life. |
23
Keep your heart with all vigilance; for from it flow the springs
of life. |
23
Watch over your heart with all diligence, For from it [flow]
the springs of life. |
| 24
Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far
from thee. |
24
Put away from you crooked speech, and put devious talk far from
you. |
24
Put away from you a deceitful mouth, And put devious lips far
from you. |
| 25
Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight
before thee. |
25
Let your eyes look directly forward, and your gaze be straight
before you. |
25
Let your eyes look directly ahead, And let your gaze be fixed
straight in front of you. |
| 26
Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established. |
26
Take heed to the path of your feet, then all your ways will
be sure. |
26
Watch the path of your feet, And all your ways will be established. |
| 27
Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot
from evil. |
27
Do not swerve to the right or to the left; turn your foot away
from evil. |
27
Do not turn to the right nor to the left; Turn your foot from
evil. |