Jump to content


Photo
- - - - -

Versão Almeida em MP3


  • Please log in to reply
2 replies to this topic

#1 Steven

Steven

    Upsilon

  • Christadelphian MD
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4,365 posts

Posted 10 March 2007 - 09:32 AM

Gileade,
pode você por favor recomendar a mais melhor versão entre estes livros audio?

Talvez uma versão moderna em vez da versão Almeida?

http://foruns.terravista.pt/SForums/$...036;ME=10720266

http://produto.merca...LB-47505614-_JM

#2 Gileade

Gileade

    Rho

  • Christadelphian MD
  • PipPipPip
  • 1,890 posts

Posted 10 March 2007 - 12:40 PM

Gileade,
pode você por favor recomendar a mais melhor versão entre estes livros audio?

Talvez uma versão moderna em vez da versão Almeida?

http://foruns.terravista.pt/SForums/$...036;ME=10720266

http://produto.merca...LB-47505614-_JM


this one is good (and it was the only one I could access!):

http://www.wordproje...g/new/audio.htm

European Portuguese accent.

but only the NT and Psalms.

In relation to the Almeida version, no one actually reads from the original translations, all versions of this bible are revisions, the almeida bible has the following versions, that I know of!:

Revista e Corrigida (1968) (European Porutugese spelling)

Revista e Corrigida (1995) (Brazilian spelling)

Revista e Atualizada (1993) (Brazilian)

Corrigida, Fiel (1994,95) (Brazilian spelling)

Edição Contemporânea (1990)(Brazilian spelling)

Then there are other translations:

NVI (2000) (Brazilian Portuguese, not only differences in spelling, colloq) Note: this one is the NIV in portuguese but not a translation of the english.

A Bíblia na Linguagem de hoje (1988) (Brazilian Portuguese, not only differences in spelling, colloq.)

Bíblia de Jerusalém (Brazilian spelling)

Bíblia Pastoral (1993)(European Port.) Note: One of the best translations of the NT, even gets John 1 right. But not so good in OT as it has different numbering and apochripha mixed.

The Book (1999) (European Port.) Note: I don't like this one, it is a very bad paraphrase, it is a translation of an english bible

Bíblia Sagrada em Português Corrente (1993) (European Port.) Note: Not bad but the same problem with numbering and apochripha

Nova Bíblia dos Capuchinhos (1998) (European Port.) Note: The same problems as the one above
/------------------

The one we use here to read is: Revista e Atualizada (1993) (Brazilian) , this translation has very good portuguese and the only difference from the European Portuguese is the spelling in some words.
Posted Image
Quer saber mais sobre a Bíblia? Clique aqui

#3 Steven

Steven

    Upsilon

  • Christadelphian MD
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4,365 posts

Posted 11 March 2007 - 01:06 AM

Thanks for the working link!

Bíblia Sagrada em Português Corrente (1993) (European Port.)


This must be the same as what I have here (old Almeida is back in Europe)
O Novo Testamento e os Salmos: A Boa Nova para toda a gente. Tradução interconfessional do texto Grego para Português moderno. Lisboa: Sociedade Bíblica, 2001,

Maybe the Sociedade Biblica has CDs of the new version. But the website is under construction so who would know :ROFL:




0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users